Русификатор для UnrealGold 226


Скачать:
UnrealGold226ru_v1.5.7z
Версия от 30.09.2010

Что внутри?
Инструкция \Help
Перевод игровых меню (интерфейса) адаптированный для версии 226
Перевод ВСЕХ сообщений транслятора что игрок получает по ходу прохождения игры
Перевод игровых сообщений и подсказок
Переведены названия карт, оружия, боеприпасов и т.д
Перевод всех "интермиссий", "интро", "аутро"
Старые шрифты взятые из "русефекации"

Перевод названий карт вынесен в LevelEnterText, т.к есть проблемы в меню сохраненных игр с их отображением(кривое отображение кириллицы, возможно из за того что игра пересоздает user.ini при выходе ну или как минимум что то меняет в нём, т.е русское название сохраненного слота коверкается при перезапуске игры), там где есть Levelenter текст по умолчанию сохранен его перевод.

Зачем это нужно?

Начнем с того что более или менее нормального перевода для UnrealGold попросту не было.
С выходом патча 227g с поддержкой Return To NaPali mission pack (на данный момент - сентябрь 2010, в рамках закрытого тестирования
ко мне в руки попала версия патча 227g37 под неё был доработан этот русификатор)
необходимость в этом русификаторе будет сомнительна, т.к этот русификатор по сути включен туда, отличия есть только в файлах локализации меню и используемой кодировке.
Этот русификатор расчитан только для Unreal Gold 226.

Инструкция по установке

1. Сделайте резервные копии заменяемых файлов включая System\Engine.u и System\UnrealShare.u

2. распакуйте архив

3. Скопируйте файлы из System и Textures в игру (с заменой уже существующих)

4. У вас должен быть рабочий редактор UnrealEd 1, вот необходимые для запуска библиотеки

threed32.ocx

picclp32.ocx

COMDLG32.ocx

COMCTL32.ocx

msvcrt.dll

msvbvm50.dll

поместите их в папку x:\UnrealGold\System или скормите системе x:\Windows\System32

5. Ставим патч AnthologyUnrealGoldPatchV1.0

6. Запустите редактор, далее Window->Log->пишем 'exec Fonts.txt' Дождитесь завершения операции!
7. откройте System/Unreal.ini, вместо "UBrowser.UBrowserConsole" пропишите
Console=UPak.UPakConsole
8. Если у вас есть озвучка для UnrealGold или Return To NaPali вы можете использовать её, тексты интермиссий переведены, однако я не знаю способа выводить их в качестве субтитров на экран.

Вот основные файлы интермиссий и монологов

[Manifest.ini]

File=Sounds\EndSnd.uax
File=Sounds\IntroSnd2.uax
File=Sounds\Interm1.uax
File=Sounds\Interm10.uax
File=Sounds\Interm11.uax
File=Sounds\Interm12.uax
File=Sounds\Interm13.uax
File=Sounds\Interm14.uax
File=Sounds\Interm2.uax
File=Sounds\Interm3.uax
File=Sounds\Interm4.uax
File=Sounds\Interm5.uax
File=Sounds\Interm6.uax
File=Sounds\Interm7.uax
File=Sounds\Interm8.uax
File=Sounds\Interm9.uax
-
File=Sounds\VRikers.uax
File=Sounds\DMatch.uax

Установка S3TC высококачественных текстур

0. Не забывайте делать копии файлов что заменяете.
1. Качаем текстуры, все 5 пакетов HiEnd(актуальная версия 07.03.2010)
Проследуйте по этой ссылке
2. Распаковываем файлы текстур *.utx в отдельную папку, скажем c:/s3tc/textures
3. Согласно S3TCGuide качаем этот патч
4. открываем архив OMP-ANTHOLOGYUGOLD из него в папку с текстурами которые мы распаковали ранее извлекаем S3TCExt.exe
5. запускаем S3TCExt.exe, пойдет процесс
6. Заменяем игровые текстуры, готовыми, программа положит их в отдельную папку
7. копируем содержимое архива с патчем в UnrealGold/System, с заменой существующих файлов
8. Запускаем Unreal, вызываем консоль тильдой, пишем preferences -пыкаем enter-> Driver -> GameRenderDevice -> OpenGL, далее Rendering-> OpenGL-> Support -> UseS3TC!
9. Перезапустите игру
Сама инструкция System/HelpFilesUnrealGold/S3TCGuide.htm

некоторые настройки Unreal.ini
После установки патча OMP можно попробовать выставить
AudioDevice=ALAudio.ALAudioSubsystem
однако, лично у меня ALAudio в этой версии работает несколько иначе, скажем так, не так хорошо как в 227f.
для использования s3tc текстур: GameRenderDevice=OpenGLDrv.OpenGLRenderDevice
UseS3TC=True
Если у вас будут проблемы со скачиванием необходимых файлов, напишите об этом мне.

Другие шрифты:
Взяты отсюда
Скачать u_alt_fonts.7z
Автор больших шрифтов - RedDemon сайт недоступен
Автор маленьких - Дэн Скурида

Скриншоты

About

Известные баги:
Если выбрано Console=UBrowser.UBrowserConsole - не отображает меню на карте Upack (вторая карта — облет замка камерой)
Текст может выходить за пределы окна транслятора. Используйте альтернативные шрифты

firefox Обратная связь Gtalk/Gmail/Jabber
[MAIL]
На страницах OldUnreal.com Wiki доступна "копия" перевода, однако стоит учитывать что она может отличаться от этого перевода
т.к внести изменения в неё может любой зарегистрированный пользователь. В русификаторе были использованы шрифты с сайта "русЕфЕкация UNREAL"

Что такое ОВС?
Согласно архивам лиандри я перевел "UMS" как Объединенные Вооруженные Силы
в переводе либо сокращенно либо полный вариант.
ОВС Чантилья (вариант с Ш вместо Ч возможен, я думаю...) читать тут
Возможно будут адаптированные шрифты, как для 227, но пока что они не работают с версией 226
Если вам лень регистрироваться на oldunreal wiki чтобы внести правки в перевод, пожалуйста напишите мне письмо с указанием на неточности в переводе и кратное пояснение.
Пожалуйста не вносите необдуманные правки
Спасибо за внимание. Следите за обновлениями.

Ссылки

Hosted by uCoz